Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

куржын шукташ

  • 1 шукташ

    шукташ
    I
    Г.: шокташ
    -ем
    1. успевать, успеть; суметь сделать что-л. (в срок, своевременно)

    Каен шукташ успеть уехать (уйти);

    мушкын шукташ успеть помыть (постирать);

    ыштен шукташ успеть сделать;

    куржын шукташ успеть убежать.

    Сакар омсам почын гына шуктыш – олымбал йымач изи ола пий кудал лекте. С. Чавайн. Сакар только успел открыть дверь – из-под скамейки выбежала пёстрая собачка.

    Кас ӱжара йӧрен ыш шукто – чевергыш эрвелнат кава. С. Вишневский. Не успела погаснуть вечерняя заря – на востоке заалело небо.

    2. выполнять, выполнить; исполнять, исполнить; осуществлять, осуществить что-л.; удовлетворять, удовлетворить (просьбу, желание и т. д.)

    Заданийым шукташ выполнить задание;

    планым шукташ выполнить план;

    кумылым шукташ удовлетворить желание;

    йодмым шукташ удовлетворить просьбу;

    мутым шукташ исполнить обещание;

    шонымым шукташ осуществить мечту.

    Фильмыште музыка ден йӱк-йӱан кӱлешан рольым шуктат. Г. Зайниев. В фильме музыка и шум выполняют важную роль.

    – Тиде пашам шуктет гын, нимо ойгым палыде илаш тӱҥалат. К. Васин. – Если выполнишь эту работу, то будешь жить не зная горя.

    3. доводить, довести; занимаясь каким-л. делом, работой и т. д., достигать (достичь) какого-л. предела

    Пашам мучашке шукташ довести работу до конца;

    пырчым ӱдышаш кондицийыш шукташ довести семена до посевной кондиции.

    – Прокатым гына пуышт. Башньым иктаж куд шӱдӧ метрыш шуктена ыле. «Мар. ком.» – Лишь бы прокат дали. Мы бы башню довели до шестисот метров.

    4. доводить, довести; сообщать, сообщить; передавать, передать

    Уверым шукташ довести новость;

    калык дек шукташ довести до людей.

    (Пётр Макси) иктаж-мом колеш гын, эн ончычак Эчанлан толын ойла, а тудыжо апшат дек шукта. Н. Лекайн. Если Пётр Макси что-нибудь услышит, в первую очередь говорит Эчану, а тот доводит до кузнеца.

    – Окса планым посна колхозлаш, яллаш, сурт еда шукташ, – Ведоткин ойым ышта. Д. Орай. – Денежный план нужно довести до отдельных колхозов, деревень, хозяйств, – предлагает Ведоткин.

    5. доводить, довести; приводить (привести) в какое-л. состояние

    Шомак кӱзӧ огыл, да кӱзӧ марте шукта. Калыкмут. Слово не нож, но доводит до ножа.

    (Ксения:) Сергей, Улям шинчавӱд марте шуктенат. А. Волков. (Ксения:) Сергей, Улю ты довёл до слёз.

    6. достигать, достичь, достигнуть; доживать, дожить (до какого-л. возраста)

    Але (Матра кува) кудло ийымат шуктен огыл. М.-Азмекей. Старуха Матра не достигла и шестидесяти лет.

    Сравни с:

    темаш
    7. дотягивать, дотянуть; проводить (провести) известный период времени до какого-л. срока, до конца

    – Да, вучашат ынде шукак кодын огыл, вашке талукым шукта, – йӱкынак воштыл колтыш Палантай. В. Исаков. – Да, теперь осталось ждать немного, скоро дотянет год, – громко рассмеялся Палантай.

    – Икте коло ий дене ик олмышто пашам ышта, весе кок тылзымат ок шукто, куржеш. Ю. Артамонов. – Один работает на одном месте по двадцать лет, другой не дотягивает и двух месяцев, убегает.

    8. доставлять, доставить (до какого-л. места, к месту назначения)

    Тыге ме киндым кӱлеш верыш шуктышна. Н. Лекайн. Так мы хлеб доставили в нужное место.

    Чодырам верыш шуктымо. Н. Лекайн. Лес доставлен до места.

    9. доводить, довести; прокладывать (проложить) до какого-л. места, границы; проводить, провести

    Асфальт корным фермыш шумеш шуктеныт. Асфальт довели до фермы.

    Газ пучым Шернурыш шумеш шуктат. Газовые трубы проложат до Сернура.

    10. в сочет. с некоторыми сущ. обозначает доведение действия по изготовлению, производству, созданию, приготовлению чего-л. и т. д. до завершения, конца

    Пӧртым шукташ достроить дом;

    самоварым шукташ вскипятить самовар;

    йыдалым шукташ доплести лапти;

    кечывал кочкышым шукташ приготовить обед.

    (Яметын) пачер озаватыже кандаш шагатлан эр кочкышым, шокшо вӱдым шуктыш. Д. Орай. Хозяйка квартиры Ямета к восьми часам приготовила завтрак, горячую воду.

    (Веня:) Ик келге лакым пеҥыж-пеҥыжак шуктышым. Г. Чемеков. (Веня:) Я еле-еле докопал одну глубокую яму.

    11. в сочет. с деепр. формой употр. как всп. гл. для обозначения завершённости действия, достижения цели

    Илен шукташ дожить;

    лудын шукташ дочитать.

    – Раз кӱлеш, значит, тудым (чодырам) верышкыже намиен шуктыман. В. Исенеков. – Раз надо, значит, лес надо доставить до места.

    Кресаньык куана: ӱдымӧ жапым вучен шуктен. «Ончыко» Крестьянин радуется: дождался посевного времени.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ем
    1. квасить, заквасить что-л.; ставить, поставить бродить (тесто, пиво, квас и т. д.)

    Руашым шукташ ставить тесто;

    пӱрым шукташ шындаш поставить бродить брагу.

    Мӱянже мӱй пӱрым шуктен, мӱкш укеанже – сакыр пӱрым. О. Шабдар. Тот, у кого есть мёд, ставил медовую брагу, а тот, у кого нет пчёл, – брагу на сахаре.

    2. дрожжевать; увеличивать усвояемость кормов путём внесения дрожжей

    Кормам шукташ тӱҥалдежат ок лий ыле, июльышто шӧр лектыш иземын ыле. «Мар. ком.» Нельзя было не дрожжевать корма, в июле надой убавился.

    3. дубить, выдубить; обрабатывать, обработать (кожу, мех) вымачиванием в особых растворах

    (Макмут) Элексе кугызалан ятыр коваштым мончаштыже шуктыш, шем дублёный ужгам, тулупым урген кодыш. В. Сапаев. Макмут выдубил деду Элексе в бане довольно много кожи, сшил дублёную шубу, тулуп.

    4. Г.
    солить, засолить, посолить; квасить (заквасить) в солёном растворе (овощи)

    Охырецӹм шукташ солить огурцы;

    кавштам шукташ солить капусту.

    Сравни с:

    шинчалташ
    5. Г.

    Олмам шукташ мочить яблоки.

    Марийско-русский словарь > шукташ

  • 2 шукташ

    шукта́ш
    I Г. шо́кташ -ем
    1. успевать, успеть; суметь сделать что-л. (в срок, своевременно). Каен шукташ успеть уехать (уйти); мушкын шукташ успеть помыть (постирать); ыштен шукташ успеть сделать; куржын шукташ успеть убежать.
    □ Сакар омсам почын гына шуктыш – олымбал йымач изи ола пий кудал лекте. С. Чавайн. Сакар только успел открыть дверь – из-под скамейки выбежала пёстрая собачка. Кас ӱжара йӧ рен ыш шукто – чевергыш эрвелнат кава. С. Вишневский. Не успела погаснуть вечерняя заря – на востоке заалело небо.
    2. выполнять, выполнить; исполнять, исполнить; осуществлять, осуществить что-л.; удовлетворять, удовлетворить (просьбу, желание и т. д.). Заданийым шукташ выполнить задание; планым шукташ выполнить план; кумылым шукташ удовлетворить желание; йодмым шукташ удовлетворить просьбу; мутым шукташ исполнить обещание; шонымым шукташ осуществить мечту.
    □ Фильмыште музыка ден йӱ к-йӱ ан кӱ лешан рольым шуктат. Г. Зайниев. В фильме музыка и шум выполняют важную роль. – Тиде пашам шуктет гын, нимо ойгым палыде илаш тӱҥалат. К. Васин. – Если выполнишь эту работу, то будешь жить не зная горя.
    3. доводить, довести; занимаясь каким-л. делом, работой и т. д., достигать (достичь) какого-л. предела. Пашам мучашке шукташ довести работу до конца; пырчым ӱдышаш кондицийыш шукташ довести семена до посевной кондиции.
    □ – Прокатым гына пуышт. Башньым иктаж куд шӱ дӧ метрыш шуктена ыле. «Мар. ком.». – Лишь бы прокат дали. Мы бы башню довели до шестисот метров.
    4. доводить, довести; сообщать, сообщить; передавать, передать. Уверым шукташ довести новость; калык дек шукташ довести до людей.
    □ (Петр Макси) иктаж-мом колеш гын, эн ончычак Эчанлан толын ойла, а тудыжо апшат дек шукта. Н. Лекайн. Если Петр Макси что-нибудь услышит, в первую очередь говорит Эчану, а тот доводит до кузнеца. – Окса планым посна колхозлаш, яллаш, сурт еда шукташ, – Ведоткин ойым ышта. Д. Орай. – Денежный план нужно довести до отдельных колхозов, деревень, хозяйств, – предлагает Ведоткин.
    5. доводить, довести; приводить (привести) в какое-л. состояние. Шомак кӱ зӧ огыл, да кӱ зӧ марте шукта. Калыкмут. Слово не нож, но доводит до ножа. (Ксения:) Сергей, Улям шинчавӱ д марте шуктенат. А. Волков. (Ксения:) Сергей, Улю ты довёл до слёз.
    6. достигать, достичь, достигнуть; доживать, дожить (до какого-л. возраста). Але (Матра кува) кудло ийымат шуктен огыл. М.-Азмекей. Старуха Матра не достигла и шестидесяти лет. Ср. темаш.
    7. дотягивать, дотянуть; проводить (провести) известный период времени до какого-л. срока, до конца. – Да, вучашат ынде шукак кодын огыл, вашке талукым шукта, – йӱ кынак воштыл колтыш Палантай. В. Исаков. – Да, теперь осталось ждать немного, скоро дотянет год, – громко рассмеялся Палантай. – Икте коло ий дене ик олмышто пашам ышта, весе кок тылзымат ок шукто, куржеш. Ю. Артамонов. – Один работает на одном месте по двадцать лет, другой не дотягивает и двух месяцев, убегает.
    8. доставлять, доставить (до какого-л. места, к месту назначения). Тыге ме киндым кӱ леш верыш шуктышна. Н. Лекайн. Так мы хлеб доставили в нужное место. Чодырам верыш шуктымо. Н. Лекайн. Лес доставлен до места.
    9. доводить, довести; прокладывать (проложить) до какого-л. места, границы; проводить, провести. Асфальт корным фермыш шумеш шуктеныт. Асфальт довели до фермы. Газ пучым Шернурыш шумеш шуктат. Газовые трубы проложат до Сернура.
    10. в сочет. с некоторыми сущ. обозначает доведение действия по изготовлению, производству, созданию, приготовлению чего-л. и т. д. до завершения, конца. Пӧ ртым шукташ достроить дом; самоварым шукташ вскипятить самовар; йыдалым шукташ доплести лапти; кечывал кочкышым шукташ приготовить обед.
    □ (Яметын) пачер озаватыже кандаш шагатлан эр кочкышым, шокшо вӱ дым шуктыш. Д. Орай. Хозяйка квартиры Ямета к восьми часам приготовила завтрак, горячую воду. (Веня:) Ик келге лакым пеҥыж-пеҥыжак шуктышым. Г. Чемеков. (Веня:) Я еле-еле докопал одну глубокую яму.
    11. в сочет. с деепр. формой употр. как всп. гл. для обозначения завершённости действия, достижения цели. Илен шукташ дожить; урген шукташ дошить; лудын шукташ дочитать.
    □ – Раз кӱ леш, значит, тудым (чодырам) верышкыже намиен шуктыман. В. Исенеков. – Раз надо, значит, лес надо доставить до места. Кресаньык куана: ӱдымӧ жапым вучен шуктен. «Ончыко». Крестьянин радуется: дождался посевного времени.
    // Шуктен мияш выполнять, исполнять, осуществлять, удовлетворять. – Палемдыме паша-влакым жапыштыже да пӱ тынек шуктен мийыман. «Ончыко». – Намеченные работы нужно выполнять своевременно и в полном объёме. Шуктен толаш выполнять, исполнять, осуществлять, удовлетворять. Кажне айдеме чотышто, кажне могай-гынат пашам шуктен толеш. А. Юзыкайн. Каждый человек в счету, каждый выполняет какую-либо работу. Шуктен шогаш выполнять, исполнять, осуществлять, удовлетворять (постоянно). Эрик Мурашов чыла пашам сайын, жапыштыже шуктен шога. В. Иванов. Эрик Мурашов все работы выполняет хорошо, вовремя.
    ◊ Акым шуктен пуаш уплачивать (уплатить) по стоимости кому-л. (Пӧ тр:) Ужаленам гын, акшым шуктен пу. М. Шкетан. (Пӧ тр:) Если я продал, то ты уплати по стоимости. Ӱмырым шукташ доживать (дожить) свой век; умирать, умереть. См. ӱмыр. Чоныш шукташ
    1. надоесть; вымотать душу, допечь, донять, одолеть, измучить, замучить. 2) производить (произвести) сильное впечатление. См. чон.
    шукташ
    II -ем
    1. квасить, заквасить что-л.; ставить, поставить бродить (тесто, пиво, квас и т.д.). Руашым шукташ ставить тесто; пӱ рым шукташ шындаш поставить бродить брагу.
    □ Мӱ янже мӱ й пӱ рым шуктен, мӱ кш укеанже – сакыр пӱ рым. О. Шабдар. Тот, у кого есть мёд, ставил медовую брагу, а тот, у кого нет пчёл, – брагу на сахаре.
    2. дрожжевать; увеличивать усвояемость кормов путём внесения дрожжей. Кормам шукташ тӱҥалдежат ок лий ыле, июльышто шӧ р лектыш иземын ыле. «Мар. ком.». Нельзя было не дрожжевать корма, в июле надой убавился.
    3. дубить, выдубить; обрабатывать, обработать (кожу, мех) вымачиванием в особых растворах. (Макмут) Элексе кугызалан ятыр коваштым мончаштыже шуктыш, шем дублёный ужгам, тулупым урген кодыш. В. Сапаев. Макмут выдубил деду Элексе в бане довольно много кожи, сшил дублёную шубу, тулуп.
    4. Г. солить, засолить, посолить; квасить (заквасить) в солёном растворе (овощи). Охырецӹм шукташ солить огурцы; кавштам шукташ солить капусту. Ср. шинчалташ.
    5. Г. мочить (яблоки). Олмам шукташ мочить яблоки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шукташ

  • 3 утлаш

    утлаш
    Г.: ытлаш
    -ем
    1. спасаться, спастись; избегать, избежать, избегнуть чего-л., избавляться (избавиться) от опасности, гибели, неприятности и т. д.; уберегаться (уберечься) от кого-чего-л., угрожающего опасностью, бедой, неприятностью

    Колымаш деч утлаш избежать смерти;

    тушман деч утлаш спастись от врага;

    пуля деч утлаш спастись от пули;

    чер деч утлаш избавиться от болезни;

    куржын утлаш спастись бегством.

    Фашист лётчик-влак, куатле тул деч утлаш тӧчен, пыл лоҥгаш чоҥештен кӱзат. К. Березин. Фашистские лётчики, пытаясь спастись от сильного огня, направляют самолёты (букв. взлетают) в облака.

    Корнышто пире-влак авырышт, пыкше утлышна. А. Юзыкайн. На дороге нас окружили волки, мы еле спаслись.

    2. освобождаться, освободиться; становиться (стать) свободным, независимым; приобретать (приобрести) свободу; избавляться (избавиться) от угнетения, власти, из заключения

    Плен гыч утлаш освободиться из плена;

    казамат гыч утлаш освободиться из тюрьмы;

    куллык деч утлаш избавиться от рабства.

    Илыш тептер уке. Теве ик семын шыгыремдат, теве вес семын пызырат. Утлаш ок лий. М.-Ятман. Нет толку в жизни. То так притесняют, то – по-другому. Невозможно избавиться.

    Сакар эрыкдыме илышым чытен огыл, колен, а утлаш тӧчен. С. Чавайн. Сакар не мог вынести неволи, умер, но пытался освободиться.

    3. избавляться (избавиться), отделываться (отделаться), освобождаться (освободиться) от кого-чего-л. неприятного, а также избегать (избежать, избегнуть) выполнения чего-л. тягостного, обременительного, необходимости делать (сделать) что-л.

    Осал еҥ деч утлаш избавиться от плохого человека;

    орлык гыч утлаш избавиться от страдания;

    нужналык деч утлаш избавиться от бедности;

    парым деч утлаш освободиться от долга;

    паша деч утлаш тӧчаш пытаться избежать работы.

    Шочмо деч утлен отыл гын, колымо деч от утло. Калыкмут. Если не избежал рождения, то не избежишь и смерти.

    Оза мемнан деч утлаш шонен пыштен. К. Исаков. Хозяин задумал отделаться от нас.

    4. высвобождаться, высвободиться; вырываться, вырваться; выходить (выйти) куда-л. наружу, снимая (сняв) что-л. связывающее, стесняющее; силой освобождаться (освободиться), уходить (уйти) откуда-л.

    (Галю) Аркашым руалтен кучыш. Йоча, утлаш тӧчен, капшым шупшыльо. П. Корнилов. Галя схватила Аркаша. Ребёнок, пытаясь высвободиться, сделал резкое движение телом.

    Кеч ик жаплан утлаш ола гыч. М. Казаков. Хоть на одно время вырваться бы из города.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > утлаш

  • 4 утлаш

    Г. ы́тлаш -ем
    1. спасаться, спастись; избегать, избежать, избегнуть чего-л., избавляться (избавиться) от опасности, гибели, неприятности и т. д.; уберегаться (уберечься) от кого-чего-л., угрожающего опасностью, бедой, неприятностью. Колымаш деч утлаш избежать смерти; тушман деч утлаш спастись от врага; пуля деч утлаш спастись от пули; чер деч утлаш избавиться от болезни; куржын утлаш спастись бегством.
    □ Фашист лётчик-влак, куатле тул деч утлаш тӧчен, пыл лоҥгаш чоҥештен кӱзат. К. Березин. Фашистские лётчики, пытаясь спастись от сильного огня, направляют самолёты (букв. взлетают) в облака. Корнышто пире-влак авырышт, пыкше утлышна. А. Юзыкайн. На дороге нас окружили волки, мы еле спаслись.
    2. освобождаться, освободиться; становиться (стать) свободным, независимым; приобретать (приобрести) свободу; избавляться (избавиться) от угнетения, власти, из заключения. Плен гыч утлаш освободиться из плена; казамат гыч утлаш освободиться из тюрьмы; куллык деч утлаш избавиться от рабства.
    □ Илыш тептер уке. Теве ик семын шыгыремдат, теве вес семын пызырат. Утлаш ок лий. М.-Ятман. Нет толку в жизни. То так притесняют, то – по-другому. Невозможно избавиться. Сакар эрыкдыме илышым чытен огыл, колен, а утлаш тӧчен. С. Чавайн. Сакар не мог вынести неволи, умер, но пытался освободиться.
    3. избавляться (избавиться), отделываться (отделаться), освобождаться (освободиться) от кого-чего-л. неприятного, а также избегать (избежать, избегнуть) выполнения чего-л. тягостного, обременительного, необходимости делать (сделать) что-л. Осал еҥдеч утлаш избавиться от плохого человека; орлык гыч утлаш избавиться от страдания; нужналык деч утлаш избавиться от бедности; парым деч утлаш освободиться от долга; паша деч утлаш тӧчаш пытаться избежать работы.
    □ Шочмо деч утлен отыл гын, колымо деч от утло. Калыкмут. Если не избежал рождения, то не избежишь и смерти. Оза мемнан деч утлаш шонен пыштен. К. Исаков. Хозяин задумал отделаться от нас.
    4. высвобождаться, высвободиться; вырываться, вырваться; выходить (выйти) куда-л. наружу, снимая (сняв) что-л. связывающее, стесняющее; силой освобождаться (освободиться), уходить (уйти) откуда-л. (Галю) Аркашым руалтен кучыш. Йоча, утлаш тӧчен, капшым шупшыльо. П. Корнилов. Галя схватила Аркаша. Ребёнок, пытаясь высвободиться, сделал резкое движение телом. Кеч ик жаплан утлаш ола гыч. М. Казаков. Хоть на одно время вырваться бы из города.
    // Утлен кодаш
    1. спастись; избавиться от опасности, гибели, неприятности. Нине артиллерист-шамычат ала-кузе колымаш деч утлен кодыныт. М. Бубеннов. И эти артиллеристы как-то спаслись от смерти. 2) избавиться, отделаться от кого-чего-л.; избежать, избегнуть чего-л., выполнения чего-л. Йолташыже (войнаш) ыш кайыс, утлен кодо, ала-могай начальник деке миенат, ончыкыжо сукалтен шинчын. В. Косоротов. Его друг не пошёл на войну, избежал её, ходил к какому-то начальнику, вставал перед ним на колени. Утлен лекташ спастись от кого-чего-л.; уйти откуда-л., выйти куда-л., спасаясь. Кредалме вер гыч Юкремат утлен лектын ыш керт, тудым салтак-влак, йыр авырен, пленыш нальыч. К. Васин. С места сражения не смог уйти и Юкрем, солдаты, окружив, взяли его в плен. Утлен шуаш (успеть) избавиться, освободиться, отделаться от чего-л. Ийготшо дене тиде герой вуешшушо рвезе гынат, тудын чонжо йоча койыш деч утлен шуын огыл. С. Ибатов. Хоть и по возрасту этот герой совершеннолетний парень, но его душа ещё не избавилась от детских привычек. Утлен шукташ (успеть) спастись, избавиться, уберечься, освободиться (от опасности, гибели, неприятности), избежать чего-л. Окна янда, чор-р шоктен, лектын возо. Илья ала-кузе кораҥутлен шуктыш. К. Васин. Оконное стекло вылетело с дребезгом (букв. со звуком чор-р). Илья как-то успел отойти и уберечься.
    ◊ (Иктаж-кӧн) вуй утлен
    1. (кто-л.) спасся, остался жив; у (кого-л.) голова осталась цела (букв. у кого-л. голова спаслась). – Таум ыште, кеч вуетше утлен, – манеш (Игнашын) ачаже. Н. Лекайн. – Скажи спасибо, что жив остался, – говорит отец Игнаша. 2) (кто-л.) избавился от наказания или чего-л. неприятного. Юмылан тау, вуем утлыш тиде кычака деч. МДЭ. Слава богу, я избавился от этого придиры. (Иктаж-кӧн) шинча деч утлаш огыл не остаться незамеченным кем-л.; не скрыть(ся), не утаить(ся) от кого-л. (букв. не избавиться от глаз кого-л.). Кеч-мыняр шолып толаше, а калык шинча деч от утло. А. Асаев. Сколько ни старайся скрыть (букв. скрытно), а от народа не скроешься. Кепшыл (шинчыр) гыч утлаш освобождаться (освободиться) от пут (оков); становиться (стать) свободным от чего-л. сковывающего, стесняющего. Шемер калык тошто илышын кепшылже деч утлен. С. Эман. Трудящиеся освободились от пут старой жизни. Кид гыч (йымач) утлаш
    1. вырваться, высвободиться из (чьих-л.) рук; спастись, уйти, убежать от кого-л. Акматын кидше гыч ший оксан колжат, нугыдо пунан умдыржат ок утло. К. Васин. Из рук Акмата не вырвутся ни рыба с серебристой чешуей, ни бобр с пушистым мехом. 2) освобождаться (освободиться), выходить (выйти) из-под власти кого-л., из зависимого положения, подчинения. Мемнан чыным ужын, тӱня шемер калык Вӱрйӱшӧ-влак кид гыч утлаш тарвана. А. Бик. Видя нашу правду, трудящиеся мира начнут освобождаться из-под власти кровопийц. Кӱ ч гыч (йымач) утлаш вырваться из когтей кого-л.; выходить (выйти) из-под власти, из зависимого положения, подчинения; освобождаться (освободиться) от кого-л. – То-то, мыйын кӱч йымачем нигуш от утло, – (Изибай) шке семынже кугешнен шоналта. Я. Элексейн. – То-то, никуда не вырвешься из моих когтей, – гордо подумал про себя Изибай. Ӱп мучашеш утлен кодаш еле (еле-еле) спастись (букв. спастись на волоске). Кӱтӱчӧ рвезым пеле колымеш кырымыжлан Тымапи Йыван ӱп мучашеш гына утлен кодо. В. Сапаев. Тымапи Йыван еле спасся от наказания, которое ему грозило за то, что до полусмерти избил пастушка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > утлаш

  • 5 шарнаш

    Г. шӓ́рнӓ ш -ем
    1. помнить; удерживать (удержать) в памяти, не забывать, не забыть. Тошто йолташым шарнаш помнить старого друга; эре шарнаш всегда помнить.
    □ Госпитальыште эше (Клавийым) шарнат, очыни. В. Иванов. В госпитале, вероятно, ещё помнят Клави. – Те самырык улыда, чот шарныза: ача-авада тендан верч ӱмыр мучкышт тыршеныт. П. Корнилов. – Вы молоды, крепко помните: ваши родители ради вас старались всю свою жизнь.
    2. вспоминать, вспомнить; припоминать, припомнить; восстанавливать (восстановить), возобновлять (возобновить) в памяти. Тоштым шарнаш вспоминать старое; мо лиймым шарнаш вспоминать былое.
    □ Шумат тидын годым тунемме, лудмо почеламут-влакым шарнаш тӧ ча. А. Бик. Шумат при этом пытается вспомнить выученные, прочитанные стихотворения. Чыла тиде физикын могай законжо почеш лиеш, Юрий нигузеат шарнен ыш керт. В. Косоротов. Юрий никак не смог припомнить, по какому закону физики происходит всё это. Ср. ушештараш.
    // Шарнен илаш помнить, не забывать (всегда). – Курым мучко мыйым поро шомак дене шарнен илаш тӱҥалат. М. Иванов. – Ты всю жизнь будешь помнить меня добрыми словами. Шарнен кодаш запомнить. – Мый тыйым ӱмырешлан шарнен коднем. В. Косоротов. – Я хочу запомнить тебя на всю жизнь. Шарнен кошташ помнить (долго). Сергей Метри кугызан чыла йомакшым кужу жапышкен шарнен коштеш ыле. К. Васин. Сергей долго помнил все сказки деда Метрия. Шарнен лекташ вспомнить (всё, последовательно). Тиде серыш чыла-чыла шарнен лекташ амал лие. М. Иванов. Это письмо стало поводом, чтобы вспомнить всё. Шарнен лияш запомнить (крепко), помнить, иметь в виду. – Шарнен лий, умбакыжат тыге тӱҥалат гын, шканет шке ӧ пкеле. П. Эсеней. – Запомни, если и впредь будешь так поступать, пеняй на себя. Шарнен налаш вспомнить, припомнить (ненадолго). Кодшо жапым шарнен налза! М. Шкетан. Вспомните былое время! Шарнен шогаш помнить, удерживать в памяти (всегда). – Шарнен шого: сай паша эркын ышталтеш. М.-Азмекей. – Помни: хорошее дело делается тихо. Шарнен шуаш вспомнить, припомнить, узнать. Галялан тиде пӧ ръеҥым ала-кушто ужмыжла чучеш. Но нигузеат шарнен ок шу. М. Евсеева. Гале кажется, что она где-то видела этого мужчину. Но никак не припомнит. Шарнен шукташ вспомнить; возобновить в памяти (до конца, всё). – Шуко йодышташ ок кӱ л. Шижат, эркын-эркын айдеме шарнен шукта. В. Дмитриев. – Не нужно много спрашивать. Чувствуешь, человек потихоньку вспомнит всё.
    ◊ Шкенжым шарныде без сознания, не помня себя; не соображая; не отдавая отчёта в своих действиях, поступках. Шкенжым шарныде, Марийка чодыра тӱ рыш куржын лекте. М. Бубеннов. Не помня себя, Марийка выбежала на опушку леса.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шарнаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»